Почти как руины бетонного коровника (романской архитектуры!) под станицей Раздорской на Дону. Кроме шуток, это памятник архитектуры эпохи развитого социализма. Нечто среднее между Колизеем, Парфеноном и пирамидой Хеопса. Самое интересное, что он расположен на таких крутых склонах, что обитали в нем, очевидно, альпийские коровы. В общем, при взгляде на него я моментально вспоминал "археологические" стихи Кеменкири.
Я в тех местах буду этим летом. Вернусь - покажу фотографию.
пардон за офф-топик тут, но стало неловко лепить все эти танго-comments в каком-то 3-ем журнале.. спасибо за offer (посмотрим как оно сейчас с Парижем будет, может тоже каких френдов заведу :-)), а вы если в Берлин соберетесь, то wellcome! кстати, вот, http://www.bedandtango.com/index.php?page=1 ( a вы давно танцуете?)
Tantsuju goda chetyre, sejchas uzhe assistiruju prepodavatelju-argentintsu (http://www.pablotango.com.ar/) i sama vedu uroki u novichkov. Pardon za translit - zashla s raboty. Spasibo za priglashenie - v Germanii poka byla tol'ko proletom, tam u vas krasivo, da i tango sil'noe. Mozhet gde po oseni i dolechu...
Да я как бы тоже знаю конвертер - translit.ru (http://www.translit.ru/), сейчас уже нашла. Аргентинец правильный, ужитель от Бога, у него даже товарищи с двумя левыми ногами и толком без слуха в итоге начинают танцевать. По жини сложный субьект, однако чертовски обаятелен.
Да, там лежит одна фотка - я все больше по другую сторону камеры окусываюсь, но тут меня подловили. Там было не шоу, а позы, что впрочем будет потяжелее, чем двигаться. Настоящие шоу - т.е. хореографии я не делаю, все-таки для этого нужна конкретная балетная подготовка. Но поскольку я понимаю процентов 95 того что ведет инструктор, то он иногда вытаскивает меня на танго-импровизацию перед зрителями. Это далеко так зрелищно, как шоу на сцене, зато там все ведется, поэтому ощущение от танца другое - как от хорошей пары на милонге.
стоите красиво :-) по-шибавшись(/c/..слово-то какое!..:-))тут по вашему журналу (коммент о сложности "субъекта по жизни" как-то насторожил:для уроков-то,не все ли равно?..:-)) наткнулась на разные подробности(зауважала прямо!..:-), захотелось, не обсуждая Пелевина, перейти на личности (что меня занимает гораздо больше..): забавно, что "просто читая" randomly то что написано, и не заподозришь ни о каком танго.. (по складу-стилю,что ли, черт его знает!..ну biasssed, конечно, чего там!ну не суть. личность вы очень разносторонняя, indeed.. (..a аргентинец тоже толкинист?..(mein gott..:-)) по-моему, вы так к слову привязаны..на каком же языке вы общаетесь?..(я попыталась представить себе как ето ахх..-но надо знать Испанский(Английский..обоим!..)чтобы эти вещи просекать и быть адекватным.. мои опыт с Italian (еще и не-танцующим!..точно как в "..а мы поем!..") показал, что тебя без возможности *правильно высказатьcя* воспринимают настолько по-другому..остается "забить" и жить 2(или сколько уж там..)жизни одновременно..)
Если речь о танго, то точность --вербального-- обьяснения от инструктора не требуется. Так как танго само по себе - плотное невербальное общение между партнерами, то достаточно сформулировать правильный вопрос в момент, когда вы с инструктором настроены друг на друга. Например в середине частного урока. Если он вьехал в вопрос, то он просто покажет вам проблему и решение ее, частенько утрируя для доходчивости. Подозреваю, что настройка друг на друга происходит не только из-за lead and follow - ритм дыхания обоих задается музыкой.
Если речь о вербальных языках - испанский у меня почти никакой, в активе два десятка бранных слов, в пассиве довольно много, но недостаточно, чтобы точно понимать смысл сказанного - только примерно следовать за разговором. С английским все в порядке - все-таки я уже много лет за рубежом, кроме того, мы на арде-на-куличках в свое время довольно подробно разбирали черновые тексты, читая их в оригинале, что способствует.
По поводу уровня общения с человеком, если для обоих английский не родной - да, конечно, общение ограничено. Хотя бы потому, что невербал не передается, а он по оценкам специалистов составляет до 70% информационного потока между носителями языка. На самом деле, лет за десять житья в стране видимо и это можно до какой-то степени освоить, но все рано. Засада даже не в том, что ты не в состоянии донести до собеседника тонкость своей души и глубину понимания действительности. Проблема, блин, в том, что глубина эта определяется твоей степенью владения языком, на котором происходит общение. Так что первый год в Японии я оказалась в прямом смысле ссажена в детский сад - мое понимание окружающих людей было чем-то средним между пятилетним ребенком и собакой, глубина - воробью по колено. Потом постепенно стало легче, в итоге я заговорила. Так что речь не о двух параллельных жизнях, а о принудительном ссаживании в детский сад при каждой смене страны пребывания.
>>невербал /между не-носителями/ не передается,>> в смысле?..( речь о другом, нежели в танго, невербале?:-)
можно владеть: говорить, понимать -но механически..калькировать с родного, как бы. словарного запаса (сколь угодно богатого) мало..еще так нетривиально его употреблять "правильно"!.. контекст важен.. а чтоб чувствовать его, в этом "вырасти надо" i cancell свои проекции.. можно обладая хорошей памятью, копировать..но.. говорить *так* для носителя- органично, и это определенным образом и воспринимается, а для выучившего не-натива, наверное, по крайней мере странновато(но достоино уважения, конечно..). даже если испанец/американец/../ жил 10(15) лет в России, и даже смотрел "Белое солнце пустыни"..он все равно никогда не поймает вашу цитату оттуда..и если даже сообразит- откуда-, поймет (отреагирует) согласно своим испанским (американским) ассоциациям и background-u.. объясняться -одно, вот как достичь желаемого уровня понимания...?
1. http://www.kulichki.com/tolkien/ (http://www.kulichki.com/tolkien/). Только мейлинг-листы, где народ оттачивал свои дискуссионные способности, уже несколько лет как почили в бозе. :(
2. Я, говоря с японцем, немного склоняюсь к нему, не сутуля плечи, жесты становятся очень девочковые, при упоминании себя указательный палец правой руки указывает на мой нос либо правая рука ладонью идет по направлению к сердцу, а при упоминании собеседника - ладонью вверх по направлению к нему. Еще есть какие-то хитрые наклоны головы влево-вправо, но не помню когда и в связи с чем. Еще жестикуляция помогает для обозначения удаленности предмета - тут, там, вон там, причем речь не о простом тыканье в оный предмет пальцем... У англичан свои приколюхи. На освоение этих штучек уходит порядка семи лет после приезда в страну, даже если вербальный язык был неплохо освоен к моменту приезда. Если же и он на нуле, освоение идет параллельно. В результате уже лет через пять у тебя может не хватать половины вербальных слов, но если ты настроился на одну волну с собеседником, он поймет, о чем ты толкуешь: "Балалайка - ящик, треугольный, три струна, дергай-играй". Без подкрепления невербалкой в ответ на такое есть риск получить пустой непоминающий взгляд.
3. Попытки цитировать чего-то свое через какое-то время заменятся неким набором цитат, которые распознают носители языка. Примеры из английского: "42" (ответ на любой вопрос, где ответ неочевиден, цитата из Дугласа Адамса, "Путеворитель по галактике автостопом") или "Have a cup of tea!.." (сериал "Father Ted"). Ты сколько в стране? Короче, "пилите, Шура, пилите!.." Радует одно - по мере жизни за рубежом, если конечно это не Брайтон Бич, все это потихоньку набирается само, так что позже или раньше, все мы так или иначе там будем.
с японским- круто!.. :-) а английский (7 лет..неужели ??):завидую.. казалось бы- самый легкий вариант в вербальном отношении уж точно,для интеграции, ибо он у наc у всех в какои-то степени учился, и общие места- книжки- фильмы, все на слуху.поэтому поднатаскаться уже будучи *там* должно быть без проблем.. у меня с немецким (и немцами) по жизни сложно,хоть я и живу уже тут стыдно сказать, сколько..поэтому и прогресс скромный.(но это отдельная тема)
back to.. О ВОЖЖЕ..:-)) я тут задумалась.(если найду билет подходящий) Paris: насколько уместно будет упасть на хвост? когда это: 5-7.08? a какой компанией и где именно останавливаетесь?? (это же в окрестностях опр. милонги, я так понимаю?)
Thu 4-Aug-05 London Waterloo Depart 16:12 to Paris Nord, Arrive 19:47
Sun 7-Aug-05 Paris Nord Depart 21:37 to London Waterloo Int, Arrive 23:24
Moderne Saint Germain Hotel , 33 Rue Des Ecoles, Paris 75005 Thu 4-Aug-2005 (3 nights)
Check in: Thu 4-Aug-2005, check out: Sun 7-Aug-2005
Компания смешанная - кто выберется. Англичане, французы. Не думаю, что много народу - может человека три, может больше. Милонга где-то там же, это латинский квартал неподалеку от университета Жюсье. Какая милонга, я не знаю. Думай, почему нет.
Ага, спасибо. Хотя все подобные тексты, написанные в общем-то разумными людьми, отчего-то немного неловко читать. Что впрочем не означает, что этот их фестиваль будет хуже других. Я покажу ссылку Бригитте, француженке, которая нас там будет выгуливать, может это стоящая вещь, кто знает.
no subject
Date: 2005-06-23 11:50 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-23 11:51 pm (UTC)Крапива такая у моей бабушки в огороде была :).
no subject
Date: 2005-06-24 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-24 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-24 07:27 am (UTC)Почти как руины бетонного коровника (романской архитектуры!) под станицей Раздорской на Дону. Кроме шуток, это памятник архитектуры эпохи развитого социализма. Нечто среднее между Колизеем, Парфеноном и пирамидой Хеопса. Самое интересное, что он расположен на таких крутых склонах, что обитали в нем, очевидно, альпийские коровы. В общем, при взгляде на него я моментально вспоминал "археологические" стихи Кеменкири.
Я в тех местах буду этим летом. Вернусь - покажу фотографию.
no subject
Date: 2005-06-24 08:02 am (UTC)off-..
Date: 2005-06-24 09:43 am (UTC)спасибо за offer (посмотрим как оно сейчас с Парижем будет, может тоже каких френдов заведу :-)), а вы если в Берлин соберетесь, то wellcome!
кстати, вот,
http://www.bedandtango.com/index.php?page=1
( a вы давно танцуете?)
no subject
Date: 2005-06-24 10:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-24 10:20 am (UTC)(я тут тоже с работы, траслитерирую, сижу)
http://www.molbiol.ru/web/04_01.html#a2
no subject
Date: 2005-06-24 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-24 02:32 pm (UTC)а вы и в shows тоже..? :-)
no subject
Date: 2005-06-24 04:30 pm (UTC)off-.., continued
Date: 2005-06-27 09:58 am (UTC)по-шибавшись(/c/..слово-то какое!..:-))тут по вашему журналу (коммент о сложности "субъекта по жизни" как-то насторожил:для уроков-то,не все ли равно?..:-))
наткнулась на разные подробности(зауважала прямо!..:-),
захотелось, не обсуждая Пелевина, перейти на личности (что меня занимает гораздо больше..): забавно, что "просто читая" randomly
то что написано, и не заподозришь ни о каком танго..
(по складу-стилю,что ли, черт его знает!..ну biasssed, конечно, чего там!ну не суть. личность вы очень разносторонняя, indeed..
(..a аргентинец тоже толкинист?..(mein gott..:-))
по-моему, вы так к слову привязаны..на каком же языке вы общаетесь?..(я попыталась представить себе как ето ахх..-но надо знать Испанский(Английский..обоим!..)чтобы эти вещи просекать и быть адекватным.. мои опыт с Italian (еще и не-танцующим!..точно как в "..а мы поем!..") показал, что тебя без возможности *правильно высказатьcя* воспринимают настолько по-другому..остается "забить" и жить 2(или сколько уж там..)жизни одновременно..)
Re: off-.., continued
Date: 2005-06-27 11:43 am (UTC)Если речь о вербальных языках - испанский у меня почти никакой, в активе два десятка бранных слов, в пассиве довольно много, но недостаточно, чтобы точно понимать смысл сказанного - только примерно следовать за разговором. С английским все в порядке - все-таки я уже много лет за рубежом, кроме того, мы на арде-на-куличках в свое время довольно подробно разбирали черновые тексты, читая их в оригинале, что способствует.
По поводу уровня общения с человеком, если для обоих английский не родной - да, конечно, общение ограничено. Хотя бы потому, что невербал не передается, а он по оценкам специалистов составляет до 70% информационного потока между носителями языка. На самом деле, лет за десять житья в стране видимо и это можно до какой-то степени освоить, но все рано. Засада даже не в том, что ты не в состоянии донести до собеседника тонкость своей души и глубину понимания действительности. Проблема, блин, в том, что глубина эта определяется твоей степенью владения языком, на котором происходит общение. Так что первый год в Японии я оказалась в прямом смысле ссажена в детский сад - мое понимание окружающих людей было чем-то средним между пятилетним ребенком и собакой, глубина - воробью по колено. Потом постепенно стало легче, в итоге я заговорила. Так что речь не о двух параллельных жизнях, а о принудительном ссаживании в детский сад при каждой смене страны пребывания.
Re: off-.., continued
Date: 2005-06-29 02:27 pm (UTC)а это что?..
>>невербал /между не-носителями/ не передается,>>
в смысле?..( речь о другом, нежели в танго, невербале?:-)
можно владеть: говорить, понимать -но механически..калькировать с родного, как бы. словарного запаса (сколь угодно богатого) мало..еще так нетривиально его употреблять "правильно"!.. контекст важен..
а чтоб чувствовать его, в этом "вырасти надо" i cancell свои проекции..
можно обладая хорошей памятью, копировать..но..
говорить *так* для носителя- органично, и это определенным образом и воспринимается, а для выучившего не-натива, наверное, по крайней мере странновато(но достоино уважения, конечно..). даже если испанец/американец/../ жил 10(15) лет в России, и даже смотрел "Белое солнце пустыни"..он все равно никогда не поймает вашу цитату оттуда..и если даже сообразит- откуда-, поймет (отреагирует) согласно своим испанским (американским) ассоциациям и background-u..
объясняться -одно, вот как достичь желаемого уровня понимания...?
Re: off-.., continued
Date: 2005-06-29 05:14 pm (UTC)2. Я, говоря с японцем, немного склоняюсь к нему, не сутуля плечи, жесты становятся очень девочковые, при упоминании себя указательный палец правой руки указывает на мой нос либо правая рука ладонью идет по направлению к сердцу, а при упоминании собеседника - ладонью вверх по направлению к нему. Еще есть какие-то хитрые наклоны головы влево-вправо, но не помню когда и в связи с чем. Еще жестикуляция помогает для обозначения удаленности предмета - тут, там, вон там, причем речь не о простом тыканье в оный предмет пальцем... У англичан свои приколюхи. На освоение этих штучек уходит порядка семи лет после приезда в страну, даже если вербальный язык был неплохо освоен к моменту приезда. Если же и он на нуле, освоение идет параллельно. В результате уже лет через пять у тебя может не хватать половины вербальных слов, но если ты настроился на одну волну с собеседником, он поймет, о чем ты толкуешь: "Балалайка - ящик, треугольный, три струна, дергай-играй". Без подкрепления невербалкой в ответ на такое есть риск получить пустой непоминающий взгляд.
3. Попытки цитировать чего-то свое через какое-то время заменятся неким набором цитат, которые распознают носители языка. Примеры из английского: "42" (ответ на любой вопрос, где ответ неочевиден, цитата из Дугласа Адамса, "Путеворитель по галактике автостопом") или "Have a cup of tea!.." (сериал "Father Ted"). Ты сколько в стране? Короче, "пилите, Шура, пилите!.." Радует одно - по мере жизни за рубежом, если конечно это не Брайтон Бич, все это потихоньку набирается само, так что позже или раньше, все мы так или иначе там будем.
О ВОЖЖЕ..
Date: 2005-07-05 11:45 am (UTC)а английский (7 лет..неужели ??):завидую.. казалось бы- самый легкий вариант в вербальном отношении уж точно,для интеграции, ибо он у наc у всех в какои-то степени учился, и общие места- книжки- фильмы, все на слуху.поэтому поднатаскаться уже будучи *там* должно быть без проблем..
у меня с немецким (и немцами) по жизни сложно,хоть я и живу уже тут стыдно сказать, сколько..поэтому и прогресс скромный.(но это отдельная тема)
back to..
О ВОЖЖЕ..:-))
я тут задумалась.(если найду билет подходящий)
Paris: насколько уместно будет упасть на хвост? когда это: 5-7.08?
a какой компанией и где именно останавливаетесь??
(это же в окрестностях опр. милонги, я так понимаю?)
Re: О ВОЖЖЕ..
Date: 2005-07-05 12:13 pm (UTC)London Waterloo Depart 16:12 to Paris Nord, Arrive 19:47
Sun 7-Aug-05
Paris Nord Depart 21:37 to London Waterloo Int, Arrive 23:24
Moderne Saint Germain Hotel , 33 Rue Des Ecoles, Paris 75005
Thu 4-Aug-2005 (3 nights)
Check in: Thu 4-Aug-2005, check out: Sun 7-Aug-2005
Компания смешанная - кто выберется. Англичане, французы. Не думаю, что много народу - может человека три, может больше. Милонга где-то там же, это латинский квартал неподалеку от университета Жюсье. Какая милонга, я не знаю. Думай, почему нет.
Re: О ВОЖЖЕ..
Date: 2005-07-05 12:38 pm (UTC)WHY NOT..мне пора это девизом по жизни :-))
tempting indeed
хех, у вас-то там поезд.. и быстрыи какой!..
no subject
Date: 2005-07-08 02:27 pm (UTC)http://www.iesanetwork.com/milonga-oxidada/pages/bals.html
no subject
Date: 2005-07-08 04:15 pm (UTC)