anchan_uk: (голлум)
[personal profile] anchan_uk
Ну чтооо. Вчера вечером посмотрела "Хоббита", три дэ с двойной частотой кадров на немецком. Первое, что порадовало - что сделал Мартин Фримен с "добрыми утрами" от автора, большого любителя великого и могучего английского языка. И это же не переставало радовать до конца фильма. Насколько мне было скучно наблюдать за Фродо в ВК, настолько обрадовал новый герой в кудряшках с таким до бесу выразительными глазами. Уж казалось бы, куда ему супротив глазок Голлума-Смеагорла!.. Да еще в сцене, снимавшейся первой по счету!.. А поди ж ты!.. И какая гамма чувств там в сцене перед перепрыгиванием через Голлума - в тех глазах примерно два абзаца авторского текста, три страницы комментариев, пара писем Профессора и куча копий, сломаных фанатами на тему "жалость остановила его руку". Мартин Фримен, я тебя любила за высекание искр из Шерлока, а теперь люблю еще больше!.. Причем, обратите внимание, по делу.

Очень порадовал Армитидж, которого мне советовали посмотреть в массе проектов уже года два. Рада, что не поддалась. Для меня это теперь Король Под Горой на все три заглавных буквы. И вот здесь, как мне кажется, принципиальное отличие толкиеновского текста и пиджейского его видения. У Джексона вожаки резко, сильно выделяются из группы подданых или товарищей всем. Ростом, статью, харизмой. Что в ВК, что здесь. Причем это верно как для темной стороны Силы, так и для Светлых товарищей. Торин хорош, до бесу хорош. На Торине, как на гвозде, держится вся ватага гномов. В книге он все-таки один из, а здесь - король по праву.

Не знаю, как кому, но Азог мне аааабсолютно не мешал. Более того - именно на этом персонаже с его орками и варгами я поняла, с какого дуба у фильма в германии рейтинг PG12+!.. Фильмы делают где - в Новой Зеландии, верно?.. Естественно там будут наследники маорийских кровей урук-хая из TTT. И пусть - без этого темные силы были бы слишком несерьезны. Троллей пугаться как-то некузяво, а морийские орки, как уже верно сказали выше, опасны, но ужас не вселяют. Даже предводитель - с таким-то пузом!.. Со своим издевательским приветствием Торину он мне напомнил... знаете кого?.. Царя Ирода из "JC Superstar"!..

Гномы с их любовью к рыбке (с головой), булочкам (тарелками), сырам (целиком, три штуки сразу и без хлеба), пиву (сутками и литрами) и сильной нелюбовью к эльфийскому салатику - прелесть. Правильно и очень по-британски. Расстроило, когда первое, что случилось в свалке пред Очами Главного Гоблина в Мории - раздавленная слуховая трубка. И сильно насмешило, когда чуть раньше хозяин трубки заткнул ее, чтобы от эльфийской арфы в тридцати сантиметрах голова ненароком не разболелась. Песня гномов довела со слез. Мелодия явно старше, чем фильм - явно слышала это раньше, либо вариации на ту же тему. Кстати, Шор сделал прекрасную музыку к фильму, она явно мягче и легче саундтрака к "ВК". Ну сказка все-таки.

...а вот Средиземье разочаровало, да. При такой-то технологии!.. Вот знаете, все вроде на месте. И глаза у меня, в отличие от "Аватара", не слезились под очками. Но того бешеного восторга от полной свободы человека без ног, который смог не только бегать, но и летать - здесь не случилось. И Орлы, которым многие выше по треду пели гимны, оказались слишком предсказуемы и как-то не захватывающи. Того комка в горле, который был при фразе "Орлы летят!.." в текстах Профессора, здесь не было, увы. Комок в горле был при виде Северного Мужества в полный рост, когда Торин, Король под Горой, пошел через коридор пламени, чтобы поквитаться хоть с чем-то из прошлого. И снова - когда Торин чуть позже прижал к груди спасителя Бильбо. Искренне, по королевски признавшись, насколько был неправ раньше.

...а вот не надо было делать ситуацию с соснами слишком предсказуемой. Где у аффтара в тексте был утес, на который варги загнали отряд?.. Где был эффект домино у падающих сосен?.. Которые, имхо, даже в горах так легко не падают. Где были висящие на одной руке и половине бороды гномы?.. А когда нам после всего этого показали бабочку, даже те, кто не читал ничего, но видел ВК, должны были хлопнуть себя по лбу. У аффтара, между прочим, комическая разрядка была чуть раньше - в кидании шишками, которые здесь зачем-то сделали серьезным оружием, и песенке, которой здесь не было вовсе.

Ну а так - все вроде хорошо, я боялась, что будет значительно хуже. Пропасти зело глубоки, небеса необьятны и разверсты, синева в окошках Торбы манит на поиски приключений на свою задницу... гномы очень симпатичны в массе, а от эльфов хочется держаться подальше - ну не любит их хоббит Пи-Джей!.. Хотя, надо отдать ему должное, Владычицу на сей раз одели и подсветили, как надо. Лориэнские события наконец достигли нужного градуса чарования, по крайней мере для зрителей и нашего бедного хоббита (как он с тоской оглядывался на тропинке!..).

С супердетализацией проблемы есть, но минимальные. Могу даже ткнуть пальцем где. На большом-большом Гэндальфе, когда он в рамке с уменьшеными гномами и Бильбо. На нем серый плащ из крупной рыхлой мягкой ткани. Когда он в одном кадре с Бильбо в его жилете с пуговицами, создается ощущение, что Гэндальф из страны великанов, где ткацкие станки крупнее, нитка толще, а мы, как лиллипуты, ползаем по получившейся картинке на стопроцентном увеличении, зачем-то разглядывая это в лупу, как будто мы инспектор на охоте за микродефектами. Конечно, кто ищет, тот всегда найдет. Например, на Гэндальфе стали заметны накладки на лице и ощутимый слой грима. Теперь понятно, почему беднягам цифровикам пришлось делать все бороды в цифровом виде. Там наверно дела обстояли не лучше. Что-то было немного не так с кожей бледного гоблина Азога и с толстыми ляжками троллей. И с раной через толстое жирное пузо главного Гоблина. При этом уменьшенные персонажи смотрелись на ура - от чудесного пригламуренного Бильбо до последнего гнома. Как это всегда и бывает с уменьшенной процентов до семидесяти картинкой. Но, надеюсь, тем из вас, кто не влез в микростоковую фотографию и постобработку цифры по самые уши, это все не помешает наслаждаться картинкой в кадре.

Отдельно хочу сказать пару добрых слов тем, кто делал немецкую озвучку. Немецкий Голлум весьма близок к оригиналу, а это о многом говорит. Ну и вообще, страшно приятно слушать эту вещь на языке, близком к готскому. Например "Thorin Eichenschild" звучит чуть ли не лучше английского оригинала, и ощутимо приятнее всем известного "Дубощита". Знать бы его на уровне английского... а то кое-что явно просвистело мимо. Здорово, что языки, как и положено, передавались субтитрами. Кажется, заметила один ляп. Карты были переведены на немецкий, а про обьявление, которое Бильбо приколотил у входа Торбы-на-Круче, забыли. Так и идет: "No admittance except for party buisness" или что-то вроде.

...а еще - почему никто еще не поет дифирамбы Дракону?.. A ведь стоило. Вернее, не самому Дракону (камбер-флю небось начнется с выходом второго фильма, не раньше), а тому, как здорово ввели его в действите. Это же не дракон, это межконтинентальная баллистическая ракета на чешуйчатых лапах, которую сперва подожгли, а потом случайно уронили. Бедные гномы, у них не было ни единого шанса!.. И все это показано через глаза, глазищи девочки, которая, наверно, пять минут назад смотрела на змея над городом, а сейчас в ужасе смотрит на горящую куклу... доигрались гномы. Доалкали золота. Золото в своем первозданном виде нанесло визит. И почивало на лаврах до тех пор, пока его не разбудил стук улитками по скале.  Хруп да хрум все под окном, кто грызет и гложет дом?.. Может гость чудесный, ветер поднебесный?..  Спи Дракон, пока дают, к тебе в дом пришел Пиджей, прижимай-ка уши, дальше будет хуже...

Date: 2012-12-19 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] anchan-uk.livejournal.com
У меня тоже был фрагментарный, но, как оказалось, читать можно запросто. Там такой улетный Голлум!.. При этом перевод сделан грамотно. "Bless us and smash us, my Preciouss!.." идет, как "Блись на нас и плись на нас мий дарогосенький!.. Смачный шматочек будет нам, гам-гам!.."

Date: 2012-12-20 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] shmyrina.livejournal.com
Какая роскошь! Всё, записываю в первоочередное. Спасибо за наводку.

Date: 2012-12-20 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] anchan-uk.livejournal.com
Пожалуйста! Я лет 10 назад просто кинула клич по френдам, кто может выслать мне эту вещь в обмен на любой оригинальный том HoME. Тут же нашелся человек, обменявший мне украинского Гобита на Unfinished Tales, которые у меня были в двойном экземпляре. Я бы тебе подарила Гобита, но он уже ушел во Владивосток правильному человеку. Человеку, в мои 11 лет подсадившему нас с отцом на Толкиена, переписав "Хранителей" от руки в читальном зале районной детской библиотеки...

Date: 2012-12-20 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] shmyrina.livejournal.com
Спасибо, я найду, так или иначе.

***переписав "Хранителей" от руки в читальном зале районной детской библиотеки...
Хе, знакомо. Правда, я просто "замыливала" книжку: брала на 2 недели, сдавала и брала снова.

Date: 2012-12-20 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] anchan-uk.livejournal.com
По ее словам, при переписывании она вникала в текст лучше, чем просто читая текст. Кроме того, так в домашней библиотеке появлялся свой экземпляр. Тоже вполне себе подход...

March 2014

S M T W T F S
       1
23 4 56 78
910 11 12 13 14 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 10:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios